And ulysses answered king alcinous it is a good thing to hear abard with such a divine voice as this man has. Homers great epic the odyssey one of western literatures most enduring and important works translated by richmond lattimore. During his absence, his steadfast and clever wife, penelope, and now. The iliad book 1 75 book 2 92 book 3 117 book 4 book 5 146 book 6 171 book 7 186 book 8 200 book 9 216 book 10 236 book 11 253 book 12 277 book 291 book 14 315 book 15 330 book 16 351 book 17 375 book 18 396 book 19 414 book 20 426 book 21 440 book 22 457 book 23 472 book 24 497.
Sing, goddess, the anger of peleus son achilleus and its devastation. See a complete list of the characters in the odyssey and indepth analyses of odysseus, telemachus, penelope, athena, calypso, and circe. All quotations from the odyssey from richmond lattimores translation. The odyssey rendered into english prose for the use of those who cannot read the original note. Richmond alexander lattimore may 61906february 261984 was an american poet and translator known for his. The odyssey of homer by richmond lattimore books on.
The standard translation into modern english of homers odyssey. The odyssey, like the iliad, is divided into 24 books, corresponding to the 24 letters in the greek alphabet. Full audiobook of homers the odyssey, translated by robert fagles, and read by ian mckellen. Homer has touched on a universal theme, the lure of oblivion through drugs. It is, in part, a sequel to the iliad, the other homeric epic. Learn vocabulary, terms, and more with flashcards, games, and other study tools. Homer, odyssey book 9 theoi classical texts library. Within the middle section of the poem books 912, odysseus describes.
The odyssey of homer kindle edition by lattimore, richmond, richmond lattimore. T he odysseythe ancient greek epic attributed to homerhas been translated into english at least 60 times since the seventeenth century. Book i athena inspires the prince sing to me of the man, muse, the man of twists and turns driven time and again off course, once he had plundered the hallowed heights of troy. Many cities of men he saw and learned their minds, many pains he suffered, heartsick on the open sea, fighting to save. It is, in part, a sequel to the iliad, the other work ascribed to homer. The tenyear war waged by the greeks against troy, culminating in the overthrow. Providing some of the richest and most celebrated examples of odyssean cunning, they speak as much to the resourcefulness of. The odyssey of homer by richmond lattimore, 9780061244186, available at book. Epic poetry, greek translations into english subject. The odysseyone of western literatures most enduring and important works translated by richmond lattimore. The revered homer is a classroom god piously revived in a new translation every decade or so. This translation is intended to supplement a work entitled the authoress of the odyssey, which i published in 1897.
Homer lets us know right away that odysseus is being held as a willing sex captive on the island of the goddess kalypso. Homers great epic the odysseyone of western literatures most enduring and important workstranslated by richmond lattimorea classic for the ages, the odyssey recounts odysseus journey home after the trojan warand the obstacles he faces along the way to reclaim his throne, kingdom, and family in ithaca. The most obvious of these similes occurs in book 16 as the swineherd welcomes. The work continues to be read in the homeric greek and translated into modern languages. Through the associated web site eumaios users of the chicago homer can also. A complete english translation with hyperlinked index and illustrations by theodoor van thulden dutch, 16061669 courtesy of the rijksmuseum. June 24, 2008, is an eclipse described in the odyssey. This longawaited new edition of lattimores iliad is designed to bring the book into the twentyfirst centurywhile leaving the poem as. Richmond lattimore homer compare discount book prices.
Homer the odyssey translated by robert fagles book i athena inspires the prince sing to me of the man, muse, the man of twists and turns. Book 1 book 2 book 3 book 4 book 5 book 6 book 7 book 8 book 9 book 10 book 11 book 12 book book 14 book 15 book 16 book 17 book 18 book 19 book 20 book 21 book 22 book 23 book 24 themes all themes fate, the gods, and free will piety, customs, and justice cunning, disguise, and selfrestraint memory and grief glory and honor. Books 9 through 12 are told as flashbacks, as odysseus sits in the palace of the phaeacians telling the story of his wanderings. The odyssey of homer by richmond lattimore overdrive. Homers great epic the odysseyone of western literatures most enduring and important workstranslated by richmond lattimore a classic for the ages, the odyssey recounts odysseus journey home after the trojan warand the obstacles he faces along the way. This lively version is great fun to read though debatably not a true and proper translation and an ebook edition will be found in the kindle store. The odyssey is fundamental to the modern western canon. Reluctantly, odysseus tells the phaeacians the sorry tale of his wanderings. I could not give the whole odyssey in that book without making it unwieldy, i therefore epitomised my translation, which was already completed and which i.
Uncommonly good collectible and rare books from uncommonly good booksellers. His translations of both the iliad and odyssey have sold hundreds of thousands of copies and have become the standard translations of our era. For sixty years, thats how homer has begun the iliad in english, in richmond lattimores faithful translationthe gold standard for generations of students and general readers. Contains selections from book 9, lines 19 to conclusion, all of book. The most eloquent translation of homers epic chronicle of the greek hero. I say myself there is nothing more delightful than when all the people feel this joy, and the banqueters sit in their rows, listening to the minstrel in the hall, tables in. The odyssey is one of the two major ancient greek epic poems the other being the iliad, attributed to the poet homer. The poem is commonly dated to between 800 and 600 bc. Find the odyssey of homer by lattimore, richmond at biblio. These books thus give background not only to odysseuss audience but to homers as well. The poem is commonly dated to the 8th or 7th century bc, and many scholars believe it is the oldest extant work of literature in the greek language, making it.
The odyssey is one of two major ancient greek epic poems attributed to homer. Books 14 focus upon odysseus son, telemachos, his efforts to expel the suitors of his mother, penelope, from. Richmond lattimore is generally considered the best of the current crop of textual resuscitators and his version of the iliad has been justly acclaimed as the definitive one for our generation, an estimate no doubt bound to be eagerly extended to his longawaited revamping of the odyssey. Read an overview of the entire poem or a line by line summary and analysis.
From troy, the winds sweep him and his men to ismarus, city of the cicones. I will endure it, owning a heart within inured to suffering. The most eloquent translation of homers epic chronicle of the greek hero odysseus and his arduous journey home after the trojan war. In these excerpts, more familiar spellings have been used. Odysseus and his crew finally escape, having lost six men per ship. A classic for the ages, the odyssey recounts odysseus journey home after the trojan warand the obstacles he faces along the way to reclaim his throne, kingdom, and family in ithaca. The odyssey butler wikisource, the free online library. Imogen roth, and shes a professor of classical studies at the university of pennsylvania. Audio recording, homer, translations into english library of.
Within the middle section of the poem books 912, odysseus describes all the. Lord alcinous, renowned above all men, verily this is a good thing, to listen to a minstrel such as this man is, like unto the gods in voice. The odyssey of homer kindle edition by lattimore, richmond. The odyssey book 9 lyrics ulysses declares himself and begins his storythe cicons, lotophagi, and cyclopes and ulysses answered, king alcinous, it is a good thing to hear a bard with such a. Odysseus identifies himself, and begins the story of his wanderings. To ithaca selections from homers odyssey in the various english translations. Years after the end of the trojan war, the greek hero odysseus still hasnt come home to ithaka. In translating the odyssey, fitzgerald spelled greek names to suggest the sound of the original greek. Buy the odyssey of homer 2rev ed by homer, richard lattimore isbn. Students familiar with some of the legends of the odyssey but new to the epic itself might be surprised to see that the section on the lotuseaters is only about twentyfive lines long 9.
Lord alcinous, most illustrious of men, it is a fine thing, in truth, to hear a bard such as this, with a godlike voice. Homer, odyssey 9 41012, translated by richmond lattimore pp. The poem is, in part, a sequel to the iliad, and concerns the events that befall the greek hero odysseus in his long journey back to his native land ithaca after the fall. Trojan prince paris had prompted the greek expedition to seek revenge and reclaim. His translations of sophocles three theban plays, aeschylusoresteia nominated for a national book award and homers iliadwinner of the 1991 harold morton landon translation award by the academy of american poets, an award from the translation center. The men plunder the land and, carried away by greed, stay until the reinforced ranks of the cicones turn on them and attack. In addition, the chicago homer includes english and german translations, in particular lattimores iliad, james huddlestons odyssey, daryl hines translations of hesiod and the homeric hymns, and the german translations of the iliad and odyssey by johan heinrich voss.
Homers great epic the odysseyone of western literatures most enduring and important workstranslated by richmond lattimore. The odysseyone of western literatures most enduring and important workstranslated by richmond lattimore. Her brilliant new translation hit shelves in november. Odysseus reliance on his wit and wiliness for survival in his encounters with divine and natural forces, during his tenyear voyage home to ithaca after the trojan war, is at once the timeless human story and an individual test of moral endurance. If the iliad is the worlds greatest war epic, then the odyssey is literatures grandest evocation of everymans journey through life. Heres where youll find analysis about the book as a whole, from the major themes and. From the odyssey of homer translated by richmond lattimore book 9, page 1478, lines 410 412. The publication of a new translation by fagles is a literary event. Now, with this stunning modern verse translation, fagles has reintroduced virgils aeneid to a whole new generation, and completed the classical triptych at the heart of western.
540 1222 444 1224 812 1527 86 738 212 170 808 33 1358 722 1241 172 398 801 1510 426 406 824 449 415 594 1272 1044 1262 81 1167 389 1169 1186